Из-за неправильного машинного перевода Facebook палестинца арестовали в Израиле

Мужчина был арестован израильской полицией после написания «доброе утро» в Facebook.

Полиция Израиля арестовала палестинца из-за его поста в Facebook, который, как выяснилось впоследствии, был попросту неправильно переведен.

Как сообщается, в посте от 15 октября палестинец — строитель по профессии — разместил собственную фотографию, на которой улыбался, держа кружку кофе и сигарету, стоя рядом с бульдозером на строительной площадке в поселении Бейтар-Илит (Израиль).

Свою фотографию он сопроводил фразой «Доброе утро», написанной на арабском языке. Об этом сообщило издание Haaretz.

В Израиле палестинца арестовали из-за неправильного машинного перевода Facebook

Сообщение в Facebook, которое было неверно переведено | Фото: haaretz.com / facebook.com

Израильские полицейские, заметившие запись, воспользовались автоматическим переводчиком. Как ни странно, но предлагаемый Facebook автоматический перевод выдал на иврите и на английском языке не беззаботное приветствие, а фразу «Атакуйте их».

Контекст фото лишь укрепил подозрения правоохранителей, поскольку ранее террористы неоднократно использовали бульдозеры для совершения атак. В результате мужчина был задержан.

Интересно, что согласно сообщению газеты «Гаарец», ни один арабоязычный офицер полиции не прочитал пост перед арестом, стражи порядка полагались исключительно на автоматический перевод Facebook.

Впрочем, история закончилась благополучно: после того, как палестинец был допрошен и полиция узнала реальное значение его слов, он был освобожден. Свой пост в Facebook после выхода из полицейского участка парень удалил.

Представители Facebook отказались комментировать инцидент.

Предположительно, ошибка имела место из-за того, что разница между разговорной арабской фразой «доброе утро» и призывом «атакуйте их» в письме незначительна.

Подписывайтесь на Квибл в Viber и Telegram, чтобы быть в курсе самых интересных событий.